歌词:
どうして君を好きになってしまったんだろう
为什么会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
でも君が选んだのは违う道
但是你选择了不同的道路
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
为什么什么都没对说你
毎日毎晩募ってく思い あふれ出す言叶 わかってたのに
每天白天黑夜积累的思念 溢出的话语 明明知道的
もう届かない
但是已经传达不到了
はじめて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ
初次相遇的那天起 就感觉似曾相识
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
非常自然就相溶的两人
どこに行く乗りも一绪で君がいることが当然で
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
仆らは二人で大人になってきた
我们两人成长为大人
でも君が选んだのは违う道
但是你却选择的不同的道路
どうして君を好きになってしまったんだろう
为什么会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
もう帰れない
已经回不去
特别な意味を持つ今日を 幸せ颜で立つ今日を
有特殊意义的今天 展开幸福笑脸的今天
きれいな姿で神様に愿ってる君を
以美丽的身姿向神请求的
仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
在不是我的人的身旁,被祝福的样子
仆はどうやって见送ればいいのだろう
我该怎么去送别才好
どうして君を好きになってしまったんだろう
为什么会喜欢上了
あの顷の仆らのこと もう戻れない(考えた考
那个时候的我们 已经再也回不去了(思绪万千
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
为什么不能再次牵着你的手
どんなに时が流れても君はずっと
不管时间如何的流逝你仍一直
仆の横にいるはずだった(そのままに
在我的前面(一直就这样)
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても
即使那是多么的孤寂(即使孤寂 |