这首歌是娃娃翻唱的,原唱是 las escarlatinas,是一个来自西班牙的Indie Pop乐队.她们是清新厂牌Siesta旗下的乐队.a todo color是她们05年的作品,甜美可人的小女生,顽皮而略带羞涩,她们曾被形象地誉为“早晨的清新小调”。她们的天赋并非与生俱来,然而音乐所表达的深刻内涵却能将令人情不自禁的诚挚情怀和无法抗拒美丽有机的融为一体。 las escarlatinas的作品和the Smiths及其St Etienne有着一脉相承的相似点,同时他们尝试使用80年代复古音乐某些元素,使得整张专辑洋溢着阳光的味道。“a todo color”绝对是一张轻灵流畅的专辑,这些女孩所展现的独特艺术魅力,如同炎炎夏日一缕微风,驱走所有的惆怅与忧虑.
Rojo como el cielo rojo(红,如同天空的红)
Rojo en el atardecer(如同黄昏的红)
Rojo como un prohibido, rojo como mi jersey (红,如同一个禁忌,如同我运动衫的红)
Rojo como el de tu boca que me hacen enrojecer(红,如同你双唇的红,如同使我脸红的红)
Verde como es la hiedra que se pegue en la pared(绿,如同墙上长春藤的绿)
Verde como la botella verde sobre mi mantel(绿,如同我桌布上瓶子的绿)
Verde como son tus ojos y más cuando dicen ven(绿,如同你诱惑的双眼,特别是放电时)
【Coro】
A todo color,cuando miro cuando pienso(五彩缤纷,我看我想的时候)
y del claro al oscuro es un paso, un momento(由浅入深,一步一瞬)
A todo color, luces y sombras(五彩缤纷,光亮与影像)
cuando ríes, cuando suenas(你笑,你如神的时候)
porque así son las cosas(因为世界万物都是如此)
Azul como el del cielo(蓝,如同天空的蓝)
es su reflejo en el mar(是海洋的蓝色倒影)
Azul como mi manta o tu sombra al pasar(蓝,如同我的披风你路过的身影)
Azul es la tristeza que llevó sin avisar(蓝,如同不经意间的忧伤)
Amarillo al mediodía mi sombrero bajo el sol(黄,如同我午后阳光下的草帽)
Amarillo es tu abrazo que me llena de calor(黄,是你带给我温暖的拥抱)
Amarillo caramelo, caramelo de limón(黄,如同一粒糖,一粒柠檬糖) |