爱在华师大

 找回密码
 注册账号
查看: 1326|回复: 0

[幽默笑话]伟大的中文!太N了!只能看!不能读!

[复制链接]
发表于 2008-11-8 13:10:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
  
    原文:
  《施氏食狮史》
    
  石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
  白话文译文:
    《施氏吃狮子的故事》
    石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
    他常常去市场看狮子。
    十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
    那时候,刚好施氏也到了市场。
    他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
    他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
    石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。
    石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
    吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
    试试解释这件事吧。
    
    背景
    话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。语言学大师赵元任老先生大不以为然,戏写一文施氏食狮史。全文共92字,每字的普通話发音都是shi。這篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用拼音朗读本作品時,问题便出现了,这是古文同音字多的缘故。趙元任希望通过篇文字,引证中文拉丁化所带来的荒谬。
    
    据称,本文为汉语中最难读的一篇,如要尝试,请先备清水一杯、小棍一把,以免舌齿受伤
    做为中国人,难道不感到自豪?!!!!!!!!!!!!!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小黑屋|爱在华师大 ( 曾经也有备案 )

GMT+8, 2024-4-29 04:29

广告与合作请【联系我们】

© 2007-2024 iecnu.com

快速回复 返回顶部 返回列表