爱在华师大

 找回密码
 注册账号
查看: 1087|回复: 1

求助,帮忙翻译一下。中译英

[复制链接]
发表于 2009-6-25 23:00:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 reicroun 于 2009-6-25 23:08 编辑

在关心(思考)一个人的时候就会对他产生感想(思想,想法),从而喜欢或者不喜欢,只要能传达给对方,就是一种真情,才是坦诚相待。

或者:
爱的心情 恨的心情
都是由思念一个人而生
可悲的是,有时自己的心情无法传达给对方
爱便转变为了仇恨


2句话不要软件自动翻译的,各位高手帮忙一下吧。
发表于 2009-6-26 09:45:49 | 显示全部楼层
牛刀小试 不怕见笑了 呵呵
You will have some feelings towards someone if you miss him/ her, and then you will like him/her or not. So this is a kind of true feeling if you express it to him/her, and you can treat each other frankly.

Or:
Feeling of love  feeling of hate
Both come from missing someone
But what is a tragedy
Sometimes we can’t express our feeling to him/ her
Love changes into hate


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小黑屋|爱在华师大 ( 曾经也有备案 )

GMT+8, 2024-11-15 02:00

广告与合作请【联系我们】

© 2007-2024 iecnu.com

快速回复 返回顶部 返回列表