爱在华师大

 找回密码
 注册账号
查看: 1358|回复: 0

浅谈日语"男女用词"的区别

[复制链接]
发表于 2012-6-3 11:09:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

   日语中的用词不仅依据年龄和地位的不同而不同,还根据性别的不同,采用不同的词汇,即有男女用词的差别,应正确区分,避免在使用日语中闹出笑话。
  一、日语中男女用词的区别主要表现在以下几个方面:
  (一)称谓上的区别

  1、第一人称"我"
  男女都用:
  ①「わたし」
  使用最多,在较为随便的场合使用。
  ②「わたくし」
  对长辈、较生疏的人或在郑重场合使用。
  男性专用:
  ①「僕(ぼく)」
  关系亲密的平辈之间使用或对晚辈使用。
  ②「おれ」
  以傲慢的口吻对平辈说话时使用或对晚辈使用,比较随意、粗鲁。
  女性专用:
  ①「あたし」
  比「わたし」随便些,对于关系较亲密的人使用,听上去语气柔和轻快。
  ②「あたくし」
  比「あたし」郑重,对于关系较生疏的人使用。
  2、第二人称"你""您"
  男女都用:
  ①「あなた」
  同辈之间,长辈对晚辈,上级对下级可以使用,妇女称呼自己的丈夫、情人、恋人时多使用。
  ②「君(きみ)」
  原本是男子之间的称谓,现已发展为男性、女性之间也可以使用。但女性之间不用,对上级、长辈不用。
  ③「様」
  接在别人的姓名、姓氏、职务、职业、人称称谓后面,表敬意。用于正式的场合。
  ④「さん」
  接在别人的姓名、姓氏、职务、职业、人称称谓后面,表敬意。
  ⑤「ちゃん」
  多接在名字的后面,表示亲昵。多用于家庭成员之间、小孩之间、关系亲密的年轻人之间。
  男性专用:
  ①「お前(まえ)」
  只能用于称呼比自己地位低或者年龄小的人,含轻视语气。被称呼的对方可以是女性。
  ②「君(くん)」
  接在别人的姓名、姓氏、名字的后面,用于对关系亲密的朋友、同事或年龄、地位低于自己的男子的称呼;也可用于老师称呼男同学、高年级同学称呼低年级男同学,带有 一种亲近感。
  女性专用:
  ①「あんた」
  是「あなた」的音便,多用于平辈而又亲近人的称呼。
  ②「お宅(たく)」
  一般只用于同辈人之间。
  (二)终助词的区别

  通常从日语句尾的终助词即可辨明是男性用语还是女性用语。如下面一段对话:
  甲:やあ、元気かい。(哟,你好吗?)
  乙:ええ、元気よ。あなたも黒くなったわね。泳ぎにいったの。(很好呀。你也晒黑了,是不是去游泳了?)
  甲:いや、山へいったよ。(不,去爬山了。)
  乙:どこの山へいったの。(爬哪座山呀?)
  从终助词可以判断出甲是男性乙是女性。
  1、男女都用:
  ①「か」
  表示疑问、询问、反问、反驳、劝诱、提议、请求、惊讶
  例:そんなこと、ありうるだろうか。能有那种事?(疑问)
  いつお帰りですか。你什么时候回去?(询问)
  これですか。これは茶壷です。这个?这是茶叶罐。(反问)
  まだ早いじゃないか。不是还早吗?(反驳)
  そろそろ行きましょうか。咱们该走了吧。(提议)
  ちょっと手伝ってくれませんか。帮我一下好吗?(请求)
  ああ、そうですか。噢,原来如此。(惊讶)
  ②「かい」
  由终助词「か」接「い」构成,语气比终助词「か」缓和,表示疑问或反问。
  例:大丈夫かい。不要紧吧?(表疑问)
  そんなことがあるかい。哪里有那种事。(表反问)
  ③「かな」
  是终助词「か」和「な」的重叠,接在用言终止形(形容动词词干)和名词后,用于自言自语或半自言自语(向对方暗示)。表示疑问、怀疑、感叹
  例:あの人は漢字がわかるから、日本人かな。那个人懂汉字,不会是日本人吧。(怀疑)
  あのシンポジウムに行こうかな。真想参加那个座谈会呀。(感叹)
  ④「ね」(「ねえ」)
  升调时表示确认和征求意见,说话人估计听话人基本有可能同意自己的观点或主张时才使用「ね」。降调时表示感叹。「ねえ」是「ね」的长音形式,语气比「ね」强。
  例:日本料理は高いですね。(日本料理贵吧。)(确认)
  天 安 門は大きい建物ですね。(天 安 门真是个宏伟的建筑呀。)(感叹)
  ⑤「からね」
  是终助词「から」和「ね」的重叠,「から」用来表示说明事物的原因,「ね」既用于请求对方的同意,也用于说话人的判断。「からね」的重叠形式起加强语气的作用,多用于同辈人之间。
  例:わたしはよく温泉へ行くんだよ。体にいいからね。
  (我可是经常去泡温泉呀。因为对身体有好处。)
  ⑤「ものか」
  以反问的形式表示强烈的否定,「もんか」是「ものか」的音便形式,比「ものか」语气简慢。「ものか」的郑重表达形式是「ものですか」,「もんか」的郑重语是「もんですか」。
  例:そんなことがあるものか。(怎么会有那种事?)
  安いもんか。7万円もかかったよ。(便宜什么呀。花了7万日元呢。)
  ⑥「よ」
  主要表达两个意思:提醒和叮嘱对方注意,告诉对方一些不知道的信息;强调自我主张。
  次はあなたの番だよ。(下面该你了。)(表叮嘱)
  もちろんできるよ。(当然会做了。)(强调自我主张)
  ⑦「よね」
  是「よ」和「ね」的重叠形式。用于说话人在强调自己感情的同时征得他人的同感和认同。
  例:本場の中国料理を食べたいよね。真想吃正宗的中国菜呀。
  環境を守るためだから、しかたがないよね。这是为了保护环境,没办法呀。
  2、男性专用:
  ①「さ」
  表示轻松随便地说出自己的意见,不强加于对方和反问、反驳。
  例:どうでもいいさ。(怎么着都行呀。)(轻松表达意见)
  まあ、いいさ。(哎,可以呀。)(轻松表达意见)
  いったいどうしたのさ。(到底怎么了?)(反问)
  どうして約束を守らなかったのさ。(为什么不守信用?)(反问)
  ②「ぜ」
  表示熟人之间的警告、提醒以及带有轻视、蔑视语气同对方说话。用于平辈和晚辈。除了男性以外,老年妇女也使用。
  例:しっかりやろうぜ。好好干呀!(警告)
  さあ、行こうぜ。(喂,走吧!)(提醒)
  そんな話はここで通用しませんぜ。(你说的那个道理在我这里是行不通的。)(轻蔑)
  いくらがんばってもだめだぜ。(无论你怎么努力都不行!)轻蔑)
  ③「ぞ」
  表示警告、提醒和自言自语(以怀疑的语气提醒自己注意)。用于对平辈和晚辈。显得比较随便,不拘礼节,语气较为粗鲁。
  例:うそをついたら承知しないぞ。(说谎我可不饶你。)(警告)
  もう时间だぞ。(时间到了。)(警告)
  快起床,已经晚了。(提醒)
  あれ、变だぞ。(哎!真奇怪!)(自言自语)
  これは困ったぞ。(这可糟了!)(自言自语)
  ④「だ」
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小黑屋|爱在华师大 ( 曾经也有备案 )

GMT+8, 2024-5-3 01:49

广告与合作请【联系我们】

© 2007-2024 iecnu.com

快速回复 返回顶部 返回列表