爱在华师大

 找回密码
 注册账号
查看: 1139|回复: 4

《I》in《黎明ローレライ》——少女病

[复制链接]
发表于 2009-10-14 21:00:37 | 显示全部楼层 |阅读模式





I
「ここから解放して――――」

华は散り続けた 红い雫堕とし
拒绝の声远く 虚ろに消えて

いっそ壊してくれたなら楽なのに――――

ah… 离さない...离れない…秽れてく饱きるほど望まぬまま
戻りたい...戻れない…そんな场所最初から失って…
揺れされた…三日月の...淡いその瞬きに照らされて ah…
眠りたい...眠れない...早く済ませて、眠らせて欲しい


夜は涂り替えられ やがて色を消した
痛みは増すばかり 愈える余地なく

私に饱きてくれたなら终わるのに――――

ah… 涙さえ...流れない…感伤はいつの日か杀したから
终わりたい…终われない…律动は激しさを失わず…
揺らされて…揺らされて…何もかも、今はただどうでもいい
囚われた…この身体 洗い落とせぬ、刻まれた痛み

「ここから解放して…ここから解放して…助けて…」

いつかここを抜け出せるのなら
行ってみたい场所が唯ひとつあるから……

忧いは伤口に饮み込まれて――――

ah… 离さない...离れない…秽れてく饱きるほど望まぬまま
戻りたい...戻れない…そんな场所最初から失って…
揺れされた…三日月の...淡いその瞬きに照らされて ah…
眠りたい...眠れない…瞳を闭じて祈っても届かずに

ah… 涙さえ...流れない…感伤はいつの日か杀したから
终わりたい…终われない…律动は激しさを失わず…
揺らされて…揺らされて…何もかも、今はただどうでもいい
囚われた…この身体 谁も助けてなどくれない
楽になれる日はくるの……?


『欲望で着饰った终わりなき夜。
捧ぐこと强要された日々。逃げられぬ极彩色の宴。
これが现実。変えようのない残酷なReal』

「ここから解放して ここから解放して――――」
发表于 2009-10-14 21:12:31 | 显示全部楼层
很好听,中文名字能告诉我么?
 楼主| 发表于 2009-10-14 21:17:43 | 显示全部楼层
[发帖际遇]: devilsigh用功读书得三等奖, 获得奖金金钱7.


歌名是《I》这个……不需要我翻译吧- -|||……
姑且搜了一个歌词翻译,好像翻得一般般,单曲的主题差不多就是“名为自我的牢笼”吧,全专辑故事的连贯性我还没研究过~~~


I
「把我从这放了吧————」


花儿凋零 落下红色水滴
抗拒之声逐渐飘远 直至虚无

干脆给我个痛快了解吧————

ah…不放开…放不开…已经不指望不受尽屈辱
想回去…回不去…那种地方最开始就已经丢失了
摇曳着的三日月眨眼照亮全身 ah…
想安眠…睡不着…快点结束吧 我只想沉眠


夜晚重新上色 不久色彩消失
不断增加的伤痛 完全没有治愈的余地

受够我了的话就结束吧————

ah… 连泪水…都不能停止流淌…伤感不知何时就已被抹灭
想完结…完不了…改变不了激烈的节奏…
摇曳着…摇曳着…现在不论怎么做都行
被囚禁的…这具身体 怎么都洗不掉那已铭记于心的伤痛

「把我从这放了吧…把我从这放了吧…救救我…」

哪天能逃出这的话
只想去往一个地方……

ah…不放开…放不开…已经不指望不受尽屈辱
想回去…回不去…那种地方最开始就已经丢失了
摇曳着的三日月眨眼照亮全身 ah…
想安眠…睡不着…闭上眼也传达不了的祈愿

ah… 连泪水…都不能停止流淌…伤感不知何时就已被抹灭
想完结…完不了…改变不了激烈的节奏…
摇曳着…摇曳着…现在不论怎么做都行
被囚禁的…这具身体 得不到任何人的救赎
快乐的日子还会来临吗……?

『佩戴着无止之夜的欲望。
强行要求奉献的一天天。逃不出的五彩之宴。
这就是现实。无法改变的残酷的真相』

「把我从这放了吧 把我从这放了吧————」
发表于 2009-10-14 21:19:39 | 显示全部楼层
发表于 2009-10-14 21:46:32 | 显示全部楼层
[发帖际遇]: liubin19861213在路边摆摊子, 本日赚到金钱5.


现在越是听不懂的歌就是好听 挨...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账号

本版积分规则

小黑屋|爱在华师大 ( 曾经也有备案 )

GMT+8, 2024-6-18 03:13

广告与合作请【联系我们】

© 2007-2024 iecnu.com

快速回复 返回顶部 返回列表